从小到大,我们大部分时候都被很多“口号”激励着,或主动或被动的做着父母,老师,社会希望我们做的事。而鞭策我们学习的一句口号,大家可能都听过就是“知识就是力量”。据说这句话是弗兰西斯·培根说的。很多人把培根的这句话理解为“知识能够丰富人的思想,能够让人更聪明。我们获得知识,通过思考,就能解决我们以前所不知道的很多问题,这时候,知识就是力量的一种。”这样理解对么?大家好,我是圆方,今天我们一起聊聊:知识就是力量?你理解错了首先,这句话大概未必是培根说的,因为在培根存世的著作,如《学术的进展》、《新工具》、《新大西岛》等培根的现存著作中,并没有看到这句话。唯一有点像的,是类似于他的随笔和日记类合集但在他《Meditations Sacrae》《沉思录》里提到了相似的内容。其次,培根口中“Knowledge is power”应当被翻译成“知识就是力量”么?或许其背后还有深的含义。弗兰西斯·培根(1561—1626),是英国经验主义哲学的奠基人。很多人今天谈到培根,可能会认为他是一个“科学家”,实际上与其说培根是一个“科学家”,还不如认为他是一个“政治家”。培根出身于一个在宗教改革运动中发展起来的新贵族家庭,父亲曾任国王的掌玺大臣。他12岁时就进入牛津大学,大学毕业后,开始从政,先后担任过副检察长、检察长等要职,1617年为掌玺大臣,1618年任大法官,同年封维鲁兰(Verulam)男爵,1621年封圣·阿尔班(St.Albans)子爵。所以,培根不光自己是政治家,应该算祖传政治家了。这个父子都干过的“掌玺大臣”掌管英国的国玺,负责保管国玺和起草、颁发各种政府文件,历来就是政府首席大臣。举个不太恰当的利益,有点像咱们国家的“司礼监掌印太监”的位置,是king的贴心人……所以,这样的位置的“领导”所说的“Knowledge is power”,其实是值得我们再深度思考下,认真玩味的。Knowledge的意思除了知识,学问的意思以外,其实还有知道,了解的意思。Power的意思除了力量,能力的意思以外,其实更多的是控制力,操控力,权力的意思。所以“Knowledge is power”除了可以翻译成:知识就是力量更为妥帖的翻译,可能是:“谁掌握了信息,谁就掌握了权力”当然,这样的翻译其实和“知识就是力量”的翻译并不矛盾。因为,很多时候某些科学知识,行业的专业知识,本质上就是对于“信息”的垄断。比如为什么“医疗”的改革,“教育”的改革,甚至“金融”的改革,“外交”的改革,“军事”的改革……其实是很困难的。因为这些行业都是“知识”密集型行业,大量行业的“专家”通过垄断“知识”,以及掌握“知识”的定义权,形成了极高的行业门槛。而且在这些行业里,除了“显性”的知识,还有很多“隐性”的知识。有些知识,甚至是一代代人“父子口口相传”的“秘籍”。所以的确,一个人掌握了这些“知识”就是掌握了“力量”,因为ta们掌握了“信息”的同时,也就拿到了“权力”。当然,“知识”的垄断往往也是有时代性的。比如在60年前“司机”垄断了“开车,修车”的知识,司机就是一个极好的岗位。30年前“英语翻译”垄断了“和外商打交道”的知识,所以做做外贸就能赚到天量的钱。但是今天,这些“垄断”都被打破了。今天几乎人人都会开车,所以做个“司机”或许只是最后的“退路”而不再是人人艳羡了。而学会外语,大概率比不过Chat gpt的速度和信达雅,慢慢很多大学都不做成毕业的硬性要求了。所以,当我们今天要学习,学习什么样的知识呢?想来,认真思考“Knowledge is power”会给我们不一样的答案。